„А сега така кажи на Моя служител Давид: „Така говори Господ Вседържител: Аз те взех от стадото овце, за да бъдеш вожд на Моя народ Израил.
Амос 7:15 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 но Господ ме взе от стадото и ми каза: „Иди, пророкувай на Моя народ Израил!“ Цариградски И Господ ме взе от подир стадото, и рече ми Господ: Иди пророчествувай на людете ми Израиля. Ревизиран а Господ ме взе от стадото, и Господ ми рече: Иди пророкувай на людете Ми Израиля. Верен Но ГОСПОД ме взе отслед стадото и ГОСПОД ми каза: Иди, пророкувай на народа Ми Израил! Библия ревизирано издание а Господ ме взе от стадото и Той ми каза: Иди, пророкувай на народа Ми Израил. Библия синодално издание (1982 г.) Но Господ ме взе от овците и ми рече: иди, пророкувай при Моя народ Израиля. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Господ ме взе от стадото и Господ ми рече: Иди, пророкувай на Моя народ Израил. |
„А сега така кажи на Моя служител Давид: „Така говори Господ Вседържител: Аз те взех от стадото овце, за да бъдеш вожд на Моя народ Израил.
Така Илия тръгна оттам и намери Елисей, Сафатовия син. Той ореше с дванадесет чифта волове и сам беше с дванадесетия. Когато Илия преминаваше покрай него, хвърли върху него своето наметало.
Но Господ ми каза: „Не казвай: „Аз съм млад“; ще отидеш при всеки, при когото те изпратя, и ще говориш всичко, което ти заповядвам.
Тогава Йеремия каза на всички първенци и на целия народ: „Господ ме прати да пророкувам против този дом и против този град всичките думи, които чухте.
Когато Иисус вървеше по-нататък, видя да седи на митницата човек на име Матей и му каза: „Последвай Ме!“ Той стана и Го последва.
но вие ще получите сила, когато слезе върху вас Светият Дух, и ще Ми бъдете свидетели в Йерусалим, и в цяла Юдея, и в Самария, и чак до края на земята.“
Всички, които го познаваха от по-рано, като видяха, че той пророкува заедно с пророците, питаха се един друг: „Какво е станало с Кисовия син? Нима и Саул принадлежи към пророците?“