Понеже отдавна съм строшил хомота ти И съм разкъсал връзките ти; И ти рече: Няма вече да бъда престъпница; А между това, на всеки висок хълм И под всяко зелено дърво Си лягала като блудница.
Псалми 2:3 - Ревизиран Нека разкъсаме връзките им, И нека отхвърлим от себе си въжетата им. Цариградски Да разкъснем връзките им, И да отхвърлим от нас въжата им. Верен и казват: Нека разкъсаме връзките Им и въжетата Им нека отхвърлим от себе си! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те казват: „Да разкъсаме техните окови и да отхвърлим от нас техните вериги.“ Библия ревизирано издание Нека разкъсаме връзките им и нека отхвърлим от себе си въжетата им. Библия синодално издание (1982 г.) „Да разкъсаме – казват – техните вериги и да смъкнем от себе си техните окови.“ Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Нека разкъсаме връзките им и нека отхвърлим от себе си въжетата им. |
Понеже отдавна съм строшил хомота ти И съм разкъсал връзките ти; И ти рече: Няма вече да бъда престъпница; А между това, на всеки висок хълм И под всяко зелено дърво Си лягала като блудница.
Ще се обърна към големците Та ще говоря с тях, Защото те знаят пътя Господен, Закона на своя Бог, Но и те всички са строшили хомота, Разкъсали връзките.
Но неговите граждани го мразеха, и изпратиха след него посланици да кажат: Не щем този да царува над нас.
А ония мои неприятели, които не искаха да царувам над тях, доведете ги тука и посечете ги пред мене.