Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Откровение 2:6 - Ревизиран

Но имаш това, че мразиш делата на николаитите, които и Аз мразя,

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Но имаш това, че ненавиждаш делата на Николаитите, които ненавиждам и аз.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

В твоя полза обаче е това, че мразиш делата на николаитите. Аз също ги мразя.

Вижте главата

Верен

Но имаш това, че мразиш делата на николаитите, които и Аз мразя.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но в твоя полза е това, че мразиш делата на николаитите, които и Аз мразя“.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но имаш това добро, че мразиш делата на николаитите, които и Аз мразя.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Но ти имаш това добро, че мразиш делата на николаитите, които и Аз мразя.

Вижте главата
Други преводи



Откровение 2:6
7 Кръстосани препратки  

гледачът Ииуй, Ананиевият син, излезе да го посрещне, и рече на цар Иосафата: На нечестивия ли помагаш, и тия ли, които мразят Господа, обичаш? Затова, гняв от Господа има върху тебе.


Няма да положа пред очите си нещо подло; Мразя работата на изневерниците; Тя няма да се прилепи до мене.


Мразя събранието на злосторниците, И с нечестивите няма да седна.


Който има ухо, нека слуша, що говори Духът към църквите: На този, който победи, ще дам да яде от дървото на живота, което е всред Божия рай.