Деяния 4:3 - Ревизиран И тъй, туриха ръце на тях и поставиха ги под стража за следния ден, защото беше вече привечер. Още версииЦариградски И възложиха на тях ръце и туриха ги под стража за утрото, защото беше вече привечер. Новият завет: съвременен превод Арестуваха ги и тъй като беше вече вечер, ги държаха затворени до сутринта. Верен И те сложиха ръце на тях и ги поставиха под стража за следващия ден, защото беше вече привечер. Съвременен български превод (с DC books) 2013 заловиха ги и ги задържаха до сутринта, тъй като вече се беше свечерило. Библия ревизирано издание И така, сложиха ръце на тях и ги поставиха под стража до следващия ден, защото вече беше привечер. Библия синодално издание (1982 г.) и туриха ръка на тях и ги задържаха до сутринта; защото вече се беше свечерило. |
А на дошлите против Него главни свещеници, началници на храмовата <стража> и на старейшините Исус рече: Като срещу разбойник ли сте излезли с ножове и сопи?
И като Го хванаха, заведоха Го, и въведоха Го в къщата на първосвещеника. А Петър вървеше подире издалеч.
И подбудиха людете със старейшините и книжниците, и като дойдоха върху него, уловиха го и го докараха в синедриона,
А Савел опустошаваше църквата като влизаше във всяка къща и завличаше мъже и жени та ги предаваше в тъмница.
и поиска от него писма до синагогите в Дамаск, че, ако намери някой от тоя Път, мъже или жени, да ги докара вързани в Ерусалим.