И рече Господ: Ето, едни люде са, и всички говорят един език; и това е което са почнали да правят; и не ще може вече да им се забрани, какво да било нещо, що биха намислили да направят.
Деяния 2:3 - Ревизиран И явиха им се езици като огнени, които се разделяха, и седна по един на всеки от тях. Още версииЦариградски И явиха им се езици като огнени, които се разделяваха, и седна на всекиго от тях по един. Новият завет: съвременен превод Пред очите им се появи нещо, подобно на огнени езици, които се разделиха и се спуснаха върху всеки един от тях. Верен И им се явиха езици като огнени, които се разделяха, и седна по един на всеки от тях. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И над тях се появиха езици, сякаш огнени, които се разделиха и по един се спуснаха над всеки от тях. Библия ревизирано издание И им се явиха езици като огнени, които се разделяха, и застана по един над всеки от тях. Библия синодално издание (1982 г.) И явиха им се езици, като че огнени, които се разделяха, и се спряха по един на всекиго от тях. |
И рече Господ: Ето, едни люде са, и всички говорят един език; и това е което са почнали да правят; и не ще може вече да им се забрани, какво да било нещо, що биха намислили да направят.
Опропасти <ги>, Господи, и раздели съвета {Еврейски: Езика.} им; Защото видях насилие и разпри в града.
Тогава рекох: Горко ми, защото загинах; понеже съм човек с нечисти устни, и живея между люде с нечисти устни, понеже очите ми видяха Царя, Господа на Силите.
Аз ви кръщавам с вода за покаяние; а Оня, Който иде след мене, е по-силен от мене, Комуто не съм достоен да поднеса обущата; Той ще ви кръсти със Светия Дух и с огън.
А Исус в отговор му рече: Остави <Ме> сега, защото така ни е прилично да изпълним всичко що е право. Тогава Иоан го остави.
И рекоха помежду си: Не гореше ли в нас сърцето, когато ни говореше по пътя и когато ни тълкуваше писанията?
През тия дни Петър стана посред братята, (а имаше събрано множество, около сто и двадесет души), и рече:
И внезапно стана шум от небето като хвученето на силен вятър, и изпълни цялата къща, гдето седяха.
И те всички се изпълниха със Светия Дух, и почнаха да говорят чужди езици, според както Духът им даваше <способност> да говорят.
на друг да върши велики дела, а на друг да пророкува; на друг да разпознава духовете; на друг <да говори> разни езици; а пък на друг да тълкува езици.
И езикът, тоя <цял> свят от нечестие, е огън. Между нашите <телесни> части езикът е, който заразява цялото тяло и запалва колелото на живота, <ни>, а <сам> той се запалва от пъкъла.
А на двамата си свидетели ще дам да пророкуват хиляда двеста и шестдесет, дни облечени във вретища.
И видях друг ангел че летеше посред небето, който имаше вечното благовестие, за да прогласява на обитаващите по земята и на всеки народ и племе, език и люде.