Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Галатяни 3:3 - Ревизиран

Толкоз ли сте несмислени, че, като почнахте в Духа, сега се усъвършенствувате в плът?

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Толкоз ли сте несмислени че като започнахте с Дух, сега свършвате с плът?

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Как може да сте толкова глупави, че да се опитвате да усъвършенствате с човешки усилия живота, който започнахте с Духа?

Вижте главата

Верен

Толкова ли сте неразумни, че след като започнахте в Духа, сега се усъвършенствате в плътта?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Толкова ли сте неразумни? След като започнахте с Духа, с плътта ли сега ще свършите?

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Толкова ли сте неразумни, че като започнахте в Духа, сега се усъвършенствате в плътта?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Толкова ли сте неразумни? След като наченахте с дух, с плът ли сега свършвате?

Вижте главата
Други преводи



Галатяни 3:3
9 Кръстосани препратки  

Когато, обаче, праведният се отвърне от правдата си и стори неправда, като извърши всичките мерзости, които нечестивият върши, <тогава> ще живее ли? Ни едно от праведните дела, които е сторил, няма да се помни; за престъплението, което е извършил, и за греха, който е сторил, за тях ще умре.


Това само желая да науча от вас: Чрез дела, <изисквани> от закона ли получихте Духа, или чрез вяра в <евангелското> послание?


Напусто ли толкоз страдахте? Ако наистина е напусто!


Защото беше приготвена скиния, в първата <част> на която бяха светилникът, трапезата и присътствените хлябове; която <част> се казва светото място;