И като дойдоха до долината Есхол, от там отрязаха една лозова пръчка с един грозд, който двама носеха на върлина; <взеха> и нарове и смокини.
Второзаконие 2:13 - Ревизиран Станете сега та преминете потока Заред. И така, преминахме потока Заред. Цариградски Станете сега та преминете потока Заред. И преминахме потока Заред. Верен И сега станете и преминете през потока Заред. И преминахме през потока Заред. Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Станете сега и преминете потока Заред!“ И ние преминахме потока Заред. Библия ревизирано издание Станете сега и преминете потока Заред. И така, преминахме потока Заред. Библия синодално издание (1982 г.) И тъй, станете и преминете долина Заред. И ние преминахме долина Заред. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Станете сега и преминете потока Зеред. И така, преминахме потока Зеред. |
И като дойдоха до долината Есхол, от там отрязаха една лозова пръчка с един грозд, който двама носеха на върлина; <взеха> и нарове и смокини.
От там отпътуваха и разположиха стан оттатък <реката> Арнон, която е в пустинята и изтича от пределите на аморейците; защото Арнон е моавска граница между моавците и аморейците.
Също и хорейците живееха по-напред в Сиир; но исавците ги заместиха, изтребиха ги от пред себе си и се заселиха на мястото им, както направи Израил в земята на своето наследство, която им даде Господ.)
Времето, през което пътувахме от Кадис-варни догде преминахме потока Заред, беше тридесет и осем години, догде се довърши изсред стана цялото поколение на воюващите мъже, както им се кле Господ.