Тогава Ти говори на светиите Си чрез видение, Като каза: Възложих на един силен <да даде> помощ, Възвисих едного избран между людете.
Второзаконие 1:12 - Ревизиран Как ще мога аз сам да нося тая тегота - вас, и товара от вас и вашите препирни? Цариградски Как ще мога аз сам да нося теготата ви, и товара ви, и препиранията ви? Верен Как бих могъл аз сам да нося тежестта ви, товара ви и караниците ви? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Как ще мога аз сам да нося тази тежест – вас, бремето ви, препирните ви? Библия ревизирано издание Как ще мога аз сам да нося тази тежест – вас и товара от вас и вашите препирни? Библия синодално издание (1982 г.) Как ще нося сам теглилата ви, бремената ви и разприте ви? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Как ще нося сам тази тежест – вас и товара от вас, и вашите препирни? |
Тогава Ти говори на светиите Си чрез видение, Като каза: Възложих на един силен <да даде> помощ, Възвисих едного избран между людете.
Непременно и ти ще се изнуриш и тия люде, които са с тебе, защото това е много тежко за тебе; не можеш го върши сам.
На едните <сме> смъртоносно ухание, което докарва смърт, а на другите животворно ухание, което докарва живот. И за това <дело> кой е способен?
Не че сме способни от само себе си да съдим за нещо като от нас си; но нашата способност е от Бога,
(Господ Бог на бащите ви да ви умножи хиляда пъти повече отколкото сте сега, и да ви благослови според както ви е обещал!)
Изберете измежду племената си мъже мъдри, разумни и познати; и аз ще ги поставя началници над вас.