Второ Коринтяни 13:3 - Ревизиран тъй като търсите доказателство, че в мене говори Христос, Който спрямо вас не е немощен, но е силен между вас; Още версииЦариградски понеже търсите да опитате Христа който говори в мене, който към вас не е немощен, но е силен между вас. Новият завет: съвременен превод Ще ви накажа като доказателство за това, че чрез мен говори Христос. Той не е слаб спрямо вас, а е силен сред вас. Верен тъй като търсите доказателство, че в мен говори Христос, който не е слаб спрямо вас, но е силен във вас; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Вие търсите доказателства, че Христос говори чрез мене. Той не е безсилен спрямо вас, а е силен сред вас. Библия ревизирано издание тъй като търсите доказателство, че в мене говори Христос, Който спрямо вас не е немощен, а е силен във вас; Библия синодално издание (1982 г.) вие търсите доказателства за Христа, Който говори в мене: Той не е безсилен спрямо вас, но е силен във вас. |
защото Аз ще ви дам тъй мъдро да отговорите {Гръцки: Уста и мъдрост.}, щото всичките ви противници ще бъдат безсилни да ви противостоят или противоречат.
Но, по моето мнение, по-щастлива е, ако си остане така; а мисля, че и аз имам Божия Дух.
И сам аз, Павел, ви моля поради Христовата кротост и нежност, аз, който съм смирен когато съм между вас, а когато отсъствувам ставам смел към вас, -
Защото оръжията, с които воюваме, не са плътски, но пред Бога са силни за събаряне крепости.
Наистина, признаците на апостолите се показаха между вас с пълно търпение, чрез знамения, чудеса и велики дела.
А комуто вие прощавате нещо, <прощавам> и аз; защото, ако съм и простил нещо, простих го заради вас пред Христа,
А Бог е силен да преумножи на вас всякакво благо, така щото, като имате всякога и във всичко това, което е достатъчно във всяко отношение, да изобилвате във всяко добро дело;