Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 1:31 - Новият завет: съвременен превод

за да може, както казва Писанието: „Който се хвали, да се хвали с това, което Господ е направил.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

тъй щото според както е писано: "Който се хвали, с Господа да се хвали."

Вижте главата

Ревизиран

тъй щото, както е писано, "който се хвали, с Господа да се хвали".

Вижте главата

Верен

така че, както е писано: "който се хвали, с Господа да се хвали."

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

така че, както е писано, „който се хвали, с Господа да се хвали.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

така че, както е писано, „който се хвали, с Господа да се хвали“.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

та, както е писано, „който се хвали, с Господа да се хвали“.

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 1:31
13 Кръстосани препратки  

Защото, ако е станал праведен чрез делата си, той има основание да се хвали, но не пред Бога.


Братя и сестри, казах тези неща за Аполос и за мен заради вас, като пример, от който да разберете значението на думите: „Следвайте само това, което е писано“, за да не се възгордявате и да не отдавате предпочитания на един за сметка на друг.


Както казва Писанието: „Който се хвали, да се хвали с това, което Господ е направил.“


Защото ние сме истински обрязаните, ние се покланяме на Бога с Духа му и се гордеем с Христос Исус, и не се доверяваме на човешките предимства,