Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 14:20 - Новият завет: съвременен превод

Всички ядоха до насита, а след това учениците събраха останалата храна и напълниха дванадесет кошници.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И ядоха всички, и наситиха се; и дигнаха изостаналото от укрухите, дванадесет коша пълни.

Вижте главата

Ревизиран

И всички ядоха и се наситиха; и дигнаха останалите къшеи, дванадесет пълни коша.

Вижте главата

Верен

И всички ядоха и се наситиха; и вдигнаха останалите къшеи – дванадесет пълни коша.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И всички ядоха и се наситиха. След това вдигнаха останалите къшеи – дванадесет пълни коша.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И всички ядоха и се наситиха; и вдигнаха останалите къшеи – дванадесет пълни коша.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И ядоха всички и се наситиха; и дигнаха останали къшеи дванайсет пълни коша;

Вижте главата
Други преводи



Матей 14:20
21 Кръстосани препратки  

Тези, които ядоха, бяха около пет хиляди души, без да се броят жените и децата.


Учениците го попитаха: „Откъде да намерим достатъчно хляб в това необитавано място, за да нахраним толкова много хора?“


Благословени са хората, които гладуват и жадуват да вършат Божията воля, защото Бог напълно ще ги насити.


Наситил е гладните с блага, а богатите е отпратил с празни ръце.


Всички ядоха до насита, а с това, което остана, напълниха дванадесет кошници.


Филип отговори: „И с двеста динария пак няма да можем да купим достатъчно хляб, за да нахраним тези хора — всеки ще получи само по един залък.“