Той видя, че учениците му трудно гребат, защото духаше насрещен вятър. Някъде между три и шест часа сутринта Исус ги настигна, ходейки по водата с намерение да ги отмине.
Марк 6:49 - Новият завет: съвременен превод Учениците му, като го видяха да върви по водата, го помислиха за призрак и завикаха от страх. Още версииЦариградски А те като го видяха че ходи по морето, възмняха че е призрак, и извикаха; Ревизиран А те, като Го видяха да ходи по езерото, помислиха си, че е призрак, и извикаха; Верен А те, като Го видяха да ходи по езерото, си помислиха, че е призрак, и извикаха; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като Го видяха да ходи по езерото, те помислиха, че това е привидение, и изкрещяха, Библия ревизирано издание А те, като Го видяха да ходи по езерото, помислиха си, че е призрак, и извикаха; Библия синодално издание (1982 г.) Като Го видяха да ходи по морето, те помислиха, че това е привидение, и извикаха; |
Той видя, че учениците му трудно гребат, защото духаше насрещен вятър. Някъде между три и шест часа сутринта Исус ги настигна, ходейки по водата с намерение да ги отмине.
Всички го видяха и бяха ужасени. Исус веднага се обърна към тях и каза: „Смело! Аз съм! Не се страхувайте!“