Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 5:4 - Новият завет: съвременен превод

Много пъти бяха оковавали ръцете и краката му, но той късаше веригите и чупеше оковите на парчета, и никой не беше в състояние да го усмири.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

защото много пъти бяха го вързали с окови и с вериги, и покъсал бе веригите, и оковите бе строшил; и никой не беше в сила да го укроти.

Вижте главата

Ревизиран

защото много пъти бяха го връзвали с окови и с вериги; но той бе разкъсвал веригите и счупвал оковите; и никой нямаше сила да го укроти.

Вижте главата

Верен

защото много пъти го бяха връзвали с окови и с вериги, но той беше разкъсвал веригите и счупвал оковите; и никой нямаше сила да го укроти.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той често беше връзван с вериги и окови, но разкъсваше веригите и счупваше оковите и никой не можеше да го обуздае.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

защото много пъти го бяха вързвали в окови и с вериги, но той беше разкъсвал веригите и счупвал оковите; и никой нямаше сила да го укроти.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

защото много пъти бе оковаван с окови и вериги, но той разкъсваше веригите, счупваше оковите, и никой не беше в сила да го укроти;

Вижте главата
Други преводи



Марк 5:4
5 Кръстосани препратки  

Този човек живееше в гробниците и никой вече не можеше да го върже, даже и с вериги.


Ден и нощ постоянно скиташе из гробниците и по хълмовете, крещеше и се нараняваше с камъни.