Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 3:33 - Новият завет: съвременен превод

Той попита: „Коя е майка ми? Кои са братята ми?“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И отвеща им и рече: Коя е майка ми? или кои са братята ми?

Вижте главата

Ревизиран

И в отговор им каза: Коя е майка Ми? <кои са> братята Ми?

Вижте главата

Верен

А Той в отговор им каза: Коя е майка Ми? И кои са братята Ми?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

В отговор Той им рече: „Коя е майка Ми или кои са братята Ми?“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А Той им отговори: Коя е майка Ми? Кои са братята Ми?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Той им отговори и рече: коя е майка Ми, или кои са братята Ми?

Вижте главата
Други преводи



Марк 3:33
9 Кръстосани препратки  

Като чуха къде е, близките му отидоха да го приберат, защото хората говореха, че е луд.


Около Исус седяха много хора, които му казаха: „Майка ти, братята ти и сестрите ти са вън и те търсят.“


И като огледа насядалите наоколо, каза: „Ето ги моята майка и моите братя.


Нима той не е дърводелецът — синът на Мария и братът на Яков, Йосия, Юда и Симон? И тези тук сред нас не са ли сестрите му?“ И хората отказаха да го приемат.


Исус им отговори: „Защо трябваше да ме търсите? Нима не знаехте, че трябва да бъда там, където е работата на моя Баща?“


Исус й отговори: „Мила жено, защо ми казваш това? Моето време още не е настъпило.“


Ето защо отсега нататък не оценяваме никого от човешка гледна точка. Въпреки че някога оценявахме Христос от човешка гледна точка, сега вече не го оценяваме така.