Затова идете при всички народи и ги направете мои ученици, като ги кръщавате в името на Отца и Сина, и Святия Дух.
Марк 16:15 - Новият завет: съвременен превод После им каза: „Идете по целия свят и проповядвайте Благата вест на всеки човек. Още версииЦариградски И рече им: Идете по всичкия свят и проповядайте евангелието на всяка твар. Ревизиран И рече им: Идете по целия свят и проповядвайте благовестието на всяка твар. Верен И им каза: Идете по целия свят и проповядвайте благовестието на цялото творение. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус им каза: „Идете по цял свят и проповядвайте Евангелието на цялото творение. Библия ревизирано издание И Исус им каза: Идете по целия свят и проповядвайте благовестието на всяко създание. Библия синодално издание (1982 г.) И рече им: идете по цял свят и проповядвайте Евангелието на всички твари. |
Затова идете при всички народи и ги направете мои ученици, като ги кръщавате в името на Отца и Сина, и Святия Дух.
Не вие избрахте мен, а аз избрах вас и ви определих да отивате и да давате плод, и искам плодът ви да е траен. Тогава Отец ще ви даде каквото и да поискате в мое име.
Тогава Исус отново им каза: „Мир на вас! Както Отец изпрати мен, така и аз изпращам вас.“
Описах целия му живот до деня, когато се възнесе на небето, след като чрез Святия Дух даде напътствия на избраните от него апостоли.
Но ще получите сила, когато Святият Дух дойде върху вас, и ще свидетелствате за мен в Ерусалим и в цяла Юдея и Самария, и по всички краища на света.“
Но аз питам: „Нима хората не чуха Благата вест?“ Разбира се, че я чуха, както е казано в Писанието: „Гласът им се разнесе по цялата земя и думите им стигнаха до всички краища на света.“ Псалм 19:4
Но сега тя бе изявена чрез написаното от пророците и според заповедта на вечния Бог се извести на всички народи, за да повярват и да му се подчинят.
И дойде и проповядваше Благата вест за мир сред вас, които бяхте далеч от Бога, и сред онези, които бяха близо до него,
Ще бъде така, ако продължите да стоите във вярата твърди и непоклатими и не се отклоните от надеждата, която ви даде Благата вест, проповядвана на всеки под небето — Благата вест, която чухте и на която аз, Павел, станах служител.
която стигна до вас. Тя се разнася из целия свят, дава плод и продължава да се разпространява така, както стана и при вас, от деня, в който чухте за Божията благодат и разбрахте истината за нея.
Видяхме, че Отец изпрати своя Син, за да бъде Спасител на света и свидетелстваме за това.
Тогава високо в небето видях да лети друг ангел. Той имаше вечно благовестие, за да го проповядва на жителите на земята — на всеки народ, племе, език и раса.