Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 14:26 - Новият завет: съвременен превод

Те изпяха един химн и отидоха на Елеонската планина.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И като изпяха песен, излязоха на Гората Елеонска.

Вижте главата

Ревизиран

И като изпяха химн, излязоха на Елеонския хълм.

Вижте главата

Верен

И като изпяха химн, излязоха на Елеонския хълм.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И като изпяха хвалебна песен, излязоха на Елеонската планина.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И като изпяха химн, излязоха на Елеонския хълм.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И като изпяха хвалебна песен, излязоха на Елеонската планина.

Вижте главата
Други преводи



Марк 14:26
13 Кръстосани препратки  

Като наближиха Ерусалим, Исус и учениците му спряха във Витфагия при Елеонската планина. Исус изпрати напред двама от учениците си


След това изпяха един химн и отидоха на Елеонската планина.


Истина ви казвам: няма вече да пия вино до онзи ден, в който ще пия ново вино в Божието царство.“


Той излезе от Ерусалим и отиде, както обикновено, на Елеонската планина. Учениците му отидоха с него.


След като се помоли, Исус излезе заедно с учениците си и отиде на другия край на долината Кедрон. Там имаше градина, в която той и учениците му влязоха.


Около полунощ Павел и Сила се молеха и с химни прославяха Бога, а затворниците ги слушаха.


Какво да правя тогава? Ще се моля с духа си, но също и с ума си. Ще пея песни на възхвала с духа си, но също и с ума си.


Христовото слово трябва да живее във вас в цялото си богатство. С пълна мъдрост се поучавайте и се съветвайте един друг. Пейте псалми, химни и духовни песни с благодарност към Бога в сърцата си.


Ако някой от вас има неприятности — да се моли. Ако е щастлив — да пее песни на възхвала.


Те пееха нова песен: „Ти си достоен да вземеш свитъка и разчупиш печатите му, защото бе пожертван и с кръвта си купи за Бога хора от всяко племе и език, раса и народ.