Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 11:28 - Новият завет: съвременен превод

и му казаха: „С чия власт вършиш тези неща? И кой ти я даде да ги вършиш?“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И казват му: С коя власт правиш това? и кой ти даде тази власт да струваш това?

Вижте главата

Ревизиран

С каква власт правиш това? или кой Ти е дал тая власт да правиш това?

Вижте главата

Верен

С каква власт правиш това? И кой Ти е дал тази власт да правиш това?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

и Му казаха: „С каква власт вършиш това? И кой Ти е дал тази власт да вършиш това?“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

С каква власт правиш това? И кой Ти е дал тази власт да правиш това?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и Му казват: с каква власт вършиш това? и кой Ти е дал тая власт да вършиш това?

Вижте главата
Други преводи



Марк 11:28
8 Кръстосани препратки  

Исус и учениците му отново дойдоха в Ерусалим. Когато влязоха в храма, главните свещеници, законоучителите и юдейските водачи се приближиха до Исус


Исус им каза: „Ще ви задам един въпрос и ако ми отговорите, ще ви кажа с чия власт върша всичко това.


Тогава Стефан им каза: „Вие, твърдоглави хора, които не отдавате сърцата си на Бога и не се вслушвате в думите му! Винаги сте против това, което ви казва Святият Дух. Правите също както правеха прадедите ви.