Лука 4:37 - Новият завет: съвременен превод И новината за Исус се разнесе из цялата област. Още версииЦариградски И разнесе се слух за него по всичките околни места. Ревизиран И слух се разнесе за Него по всичките околни места. Верен И слухът за Него се разнесе по всичките околни места. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И се разнесе мълва за Него навред из областта. Библия ревизирано издание И мълвата за Него се разнесе по всички околни места. Библия синодално издание (1982 г.) И се разнесе слух за Него по всички околни места. |
Но човекът си тръгна и започна да разказва на всички, че Исус го е излекувал. И така мълвата за Исус се разнесе и той вече не можеше да влезе открито в някой град, затова оставаше в необитавани места, но въпреки това при него се стичаха хора отвсякъде.
Цар Ирод чу за Исус, тъй като името му стана широко известно. Някои хора казваха: „Той е Йоан Кръстител, който е възкръснал от мъртвите и затова може да извършва тези чудеса.“
Исус се върна в Галилея, изпълнен със силата на Духа, и мълвата за него се разпространи из цялата околност.