Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 24:40 - Новият завет: съвременен превод

Като каза това, Исус им показа ръцете и нозете си.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И това като рече, показа им ръцете и нозете си.

Вижте главата

Ревизиран

И като рече това, показа им ръцете и нозете Си.

Вижте главата

Верен

И като каза това, им показа ръцете и краката Си.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И като каза това, показа им ръцете и нозете Си.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И като каза това, им показа ръцете и нозете Си.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И като рече това, показа им ръцете и нозете.

Вижте главата
Други преводи



Лука 24:40
4 Кръстосани препратки  

Погледнете ръцете и нозете ми — това наистина съм аз. Докоснете ме и ще се уверите. Нима духът има плът и кости, както виждате, че имам аз?“


Но учениците му от радост и изумление още не можеха да повярват. Затова Исус ги попита: „Имате ли нещо за ядене?“


След тези думи той им показа ръцете и ребрата си и учениците се зарадваха, когато видяха Господа.


После се обърна към Тома: „Сложи пръста си тук и погледни ръцете ми. Протегни ръка и я сложи на ребрата ми. Спри да се съмняваш и повярвай!“