„Благословен да бъде Господ, Богът на Израел, защото дойде да помогне и освободи своя народ.
Лука 24:21 - Новият завет: съвременен превод А ние се надявахме, че той е този, който ще освободи Израел! И отгоре на всичко сега има и още нещо: изминаха три дни, откакто го разпънаха, Още версииЦариградски а ние се надеехме че той е който ще да избави Израиля. Но при все това, този е днес третий ден откакто стана това. Ревизиран А ние се надявахме, че Той е Онзи, Който ще избави Израиля. И освен всичко това, вече е трети ден откак стана това. Верен А ние се надявахме, че Той е Онзи, който ще избави Израил. И освен всичко това, вече е третият ден, откакто стана това. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А ние се надявахме, че Той е, Който ще избави Израил, но освен всичко друго, ето днес вече е третият ден, откакто стана това. Библия ревизирано издание А ние се надявахме, че Той е Онзи, Който ще избави Израил. И освен всичко това вече е трети ден, откакто стана това. Библия синодално издание (1982 г.) а ние се надявахме, че Той е Оня, Който щеше да избави Израиля; но при всичко това днес е вече трети ден, откак стана това; |
„Благословен да бъде Господ, Богът на Израел, защото дойде да помогне и освободи своя народ.
Точно в този миг Анна се приближи и започна да благодари на Бога и да разказва за Исус на тези, които очакваха Бог да освободи Ерусалим.
Когато се събраха заедно, апостолите го попитаха: „Господи, сега ли ще върнеш на Израел царството?“
Те пееха нова песен: „Ти си достоен да вземеш свитъка и разчупиш печатите му, защото бе пожертван и с кръвта си купи за Бога хора от всяко племе и език, раса и народ.