Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 2:35 - Новият завет: съвременен превод

Мисли, скътани дълбоко в сърцата на хората, ще излязат наяве, а твоята душа ще бъде като пронизана с меч.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

а на сама тебе меч ще прониже душата ти; за да се открият помишленията на много сърца.

Вижте главата

Ревизиран

да! и на сама тебе меч ще прониже душата ти, за да се открият помислите на много сърца.

Вижте главата

Верен

Да! И на теб самата меч ще прониже душата ти, за да се открият помислите на много сърца.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

за да се открият помислите на много сърца, а на тебе самата скръбта за Него ще прониже като меч душата ти.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Да! И на самата тебе меч ще прониже душата ти, за да се открият помислите на много сърца.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и на сама тебе меч ще прониже душата, – за да се открият мислите на много сърца.

Вижте главата
Други преводи



Лука 2:35
13 Кръстосани препратки  

Тогава Симеон ги благослови и каза на Мария: „Това дете ще бъде причина за падането и въздигането на много хора в Израел и знамение, което ще бъде отхвърлено.


Имаше една пророчица Анна, дъщеря на Фануил от рода на Асир, която беше много възрастна. Тя живя със съпруга си седем години след като се омъжи,


До кръста на Исус стояха майка му, сестра й, Мария — жената на Клопа — и Мария Магдалина.


А и трябва да има разделения сред вас, за да може достойните да изпъкнат!


Те излязоха измежду нас, но в действителност не бяха част от нас, защото ако бяха, щяха да останат с нас. Но те си тръгнаха и показаха, че нито един от тях не е част от нас.