Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 18:3 - Новият завет: съвременен превод

В същия град живеела и една вдовица, която непрекъснато ходела при съдията и казвала: «Отсъди в моя полза срещу противника ми!»

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Имаше и една вдовица в този град, та идеше при него и му казваше: Отдай ми правото от съперникът ми.

Вижте главата

Ревизиран

В същия град имаше и една вдовица, която дохождаше при него и му казваше: Отдай ми правото спрямо противника ми.

Вижте главата

Верен

В същия град имаше една вдовица, която идваше при него и му казваше: Отдай ми правото спрямо противника ми!

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

В същия град имаше една вдовица. Тя все идваше при него и казваше: „Защити ме от моя противник!“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

В същия град имаше и една вдовица, която идваше при него и му казваше: Отдай ми правото спрямо противника ми.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

В същия град имаше една вдовица, и тя дохождаше при него и казваше: защити ме от противника ми.

Вижте главата
Други преводи



Лука 18:3
13 Кръстосани препратки  

Бързо се сдобрявай с този, който е завел дело против теб, докато си все още с него на път за съда. Иначе той ще те предаде на съдията, а съдията ще те предаде на стражата и ще бъдеш хвърлен в затвора.


„Живеел в един град съдия, който нито се страхувал от Бога, нито уважавал хората.


Но съдията не искал и да чуе за това. След време обаче си помислил: «Не ме е страх от Бога и не уважавам хората.


Но тъй като тази вдовица не ме оставя на мира, ще отсъдя в нейна полза, защото иначе ще ме умори с безкрайните си молби.»“