Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 17:19 - Новият завет: съвременен превод

После му каза: „Стани и си върви. Вярата ти те излекува.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И рече му: Стани та си иди: твоята вяра те изцели.

Вижте главата

Ревизиран

И рече му: Стани и си иди; твоята вяра те изцели.

Вижте главата

Верен

И му каза: Стани и си иди; твоята вяра те изцели.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И му рече: „Стани, иди си! Твоята вяра те спаси.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И му каза: Стани и си иди; твоята вяра те изцели.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И му рече: стани, иди си: твоята вяра те спаси.

Вижте главата
Други преводи



Лука 17:19
6 Кръстосани препратки  

Исус се обърна, видя я и каза: „Смело, дъще! Вярата ти те излекува.“ И в същия миг жената оздравя.


Тогава Исус му каза: „Върви си, твоята вяра те излекува.“ И човекът веднага прогледна и го последва по пътя.


Исус й каза: „Дъще, вярата ти те излекува. Иди си в мир и повече няма да страдаш.“


Исус му каза: „Прогледни! Твоята вяра те излекува.“


А Исус каза на жената: „Вярата ти те спаси. Върви си в мир.“


Исус й рече: „Дъще, вярата ти те излекува. Върви си в мир.“