Не след дълго по-малкият син си събрал нещата и заминал за далечна страна. Там прахосал всичките си пари в разгулен живот.
Лука 15:14 - Новият завет: съвременен превод Скоро след като пропилял всичко, в страната настъпил глад и момъкът изпаднал в нужда. Още версииЦариградски И като иждиви всичко, стана голям глад в онази страна, и той начна да е в оскъдност. Ревизиран И като иждиви всичко, настана голям глад в оная страна; и той изпадна в лишение. Верен А след като пропиля всичко, настана голям глад в онази страна и той изпадна в лишение. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А след като разпиля всичко, настана голям глад в онази страна и той изпадна в нужда. Библия ревизирано издание И като изхарчи всичко, настана голям глад в онази страна; и той изпадна в лишение. Библия синодално издание (1982 г.) А след като той разпиля всичко, настана голям глад в оная страна, и той изпадна в нужда; |
Не след дълго по-малкият син си събрал нещата и заминал за далечна страна. Там прахосал всичките си пари в разгулен живот.
Тогава се наел да работи при един от местните жители, който го изпратил да пасе свине в полята му.