Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 14:19 - Новият завет: съвременен превод

Друг се заоправдавал: «Току-що си купих пет чифта волове и отивам да ги изпробвам. Моля те, приеми моите извинения.»

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И друг рече: Купих пет чифта волове, и отхождам да ги опитам; моля ти се, имай ме отречен.

Вижте главата

Ревизиран

Друг рече: Купих си пет чифта волове, и отивам да ги опитам; моля ти се извини ме.

Вижте главата

Верен

Друг каза: Купих си пет чифта волове и отивам да ги опитам; моля ти се, извини ме.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Другият рече: „Купих си пет впряга волове и отивам да ги изпробвам. Моля те, извини ме!“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Друг каза: Купих си пет впряга волове и отивам да ги опитам; моля ти се, извини ме.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Другият рече: купих си пет рала волове и отивам да ги опитам; моля те, извини ме.

Вижте главата
Други преводи



Лука 14:19
2 Кръстосани препратки  

Но всички поканени започнали да се извиняват. Първият казал: «Току-що си купих нива и трябва да отида да я огледам. Моля те, приеми моите извинения.»


Трети казал: «Току-що се ожених и не мога да дойда.»