Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 11:51 - Новият завет: съвременен превод

от кръвта на Авел до кръвта на Захария, който бе убит между олтара и храма. Да, казвам ви: вие, които живеете сега, ще трябва да отговаряте за тях.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

от кръвта на Авела, до кръвта на Захария убитаго между олтаря и храма. Ей, казвам ви, ще да се придири от този род.

Вижте главата

Ревизиран

от кръвта на Авела до кръвта на Захария, който загина между олтара и светилището. Да! казвам ви, ще се изиска от това поколение.

Вижте главата

Верен

от кръвта на Авел до кръвта на Захария, който загина между олтара и дома. Да, казвам ви, ще се изиска от това поколение.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

от кръвта на Авел до кръвта на Захария, убит между жертвеника и храма. Да, казвам ви: ще се търси вина от това поколение.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

от кръвта на Авел до кръвта на Захария, който загина между олтара и светилището. Да! Казвам ви, ще се изиска от това поколение.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

от кръвта на Авеля до кръвта на Захария, убит между жертвеника и храма. Да, казвам ви, ще се изиска от тоя род.

Вижте главата
Други преводи



Лука 11:51
9 Кръстосани препратки  

Ваша ще бъде вината за невинно пролятата на земята кръв — от тази на праведника Авел до тази на Захария, Верахиевия син, когото убихте между храма и олтара.


Защото вярваше, Авел принесе на Бога по-добра жертва от тази на Каин. Бог одобри даровете му и го нарече праведен; и сега, макар и мъртъв, той все още ни говори чрез вярата си.


И сте дошли при Исус, посредника на новия завет, и при поръсената кръв, която говори за по-добри неща от кръвта на Авел.


Не трябва да бъдем като Каин, който принадлежеше на лукавия и уби брат си. А защо го уби? Защото неговите постъпки бяха зли, а тези на брат му — праведни.