Ваша ще бъде вината за невинно пролятата на земята кръв — от тази на праведника Авел до тази на Захария, Верахиевия син, когото убихте между храма и олтара.
Лука 11:51 - Новият завет: съвременен превод от кръвта на Авел до кръвта на Захария, който бе убит между олтара и храма. Да, казвам ви: вие, които живеете сега, ще трябва да отговаряте за тях. Още версииЦариградски от кръвта на Авела, до кръвта на Захария убитаго между олтаря и храма. Ей, казвам ви, ще да се придири от този род. Ревизиран от кръвта на Авела до кръвта на Захария, който загина между олтара и светилището. Да! казвам ви, ще се изиска от това поколение. Верен от кръвта на Авел до кръвта на Захария, който загина между олтара и дома. Да, казвам ви, ще се изиска от това поколение. Съвременен български превод (с DC books) 2013 от кръвта на Авел до кръвта на Захария, убит между жертвеника и храма. Да, казвам ви: ще се търси вина от това поколение. Библия ревизирано издание от кръвта на Авел до кръвта на Захария, който загина между олтара и светилището. Да! Казвам ви, ще се изиска от това поколение. Библия синодално издание (1982 г.) от кръвта на Авеля до кръвта на Захария, убит между жертвеника и храма. Да, казвам ви, ще се изиска от тоя род. |
Ваша ще бъде вината за невинно пролятата на земята кръв — от тази на праведника Авел до тази на Захария, Верахиевия син, когото убихте между храма и олтара.
Защото вярваше, Авел принесе на Бога по-добра жертва от тази на Каин. Бог одобри даровете му и го нарече праведен; и сега, макар и мъртъв, той все още ни говори чрез вярата си.
И сте дошли при Исус, посредника на новия завет, и при поръсената кръв, която говори за по-добри неща от кръвта на Авел.
Не трябва да бъдем като Каин, който принадлежеше на лукавия и уби брат си. А защо го уби? Защото неговите постъпки бяха зли, а тези на брат му — праведни.