С кого да сравня днешните хора? Те са като деца, които седят на пазара и едните подвикват на другите:
Лука 11:43 - Новият завет: съвременен превод Горко ви, фарисеи! Вие обичате да заемате най-почетните места в синагогите и да ви поздравяват по пазарите. Още версииЦариградски Горко вам, Фарисеи! защото обичате председанията в съборищата и поздравленията в пазарите. Ревизиран Горко вам фарисеи! защото обичате първите столове в синагогите и поздравите по пазарите. Верен Горко на вас, фарисеи! Защото обичате първите столове в синагогите и поздравите по пазарите. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Горко ви, фарисеи, защото обичате предното място в синагогите и поздрави по тържищата. Библия ревизирано издание Горко на вас, фарисеи! Защото обичате първите столове в синагогите и поздравите по пазарите. Библия синодално издание (1982 г.) Горко вам, фарисеи, задето обичате предни седалища в синагогите и поздрави по тържищата. |
С кого да сравня днешните хора? Те са като деца, които седят на пазара и едните подвикват на другите:
„Пазете се от законоучителите! Те обичат да се разхождат пременени с дългите си роби, за да изглеждат важни. Обичат да ги поздравяват по пазарите, да заемат най-предните столове в синагогите и най-почетните места при празненствата.
Показвайте привързаност в любовта си към другите вярващи и отдавайте повече почит на останалите, отколкото на себе си.
Не вършете нищо от егоистични амбиции и празно високомерие, а със смирение гледайте на другите като на по-добри от вас.
Писах до църквата, но Диотреф, който обича да се разпорежда като най-важен сред тях, не иска да ни послуша.