Лука 1:58 - Новият завет: съвременен превод Нейните съседи и роднини научиха колко милостив е бил Господ към нея и споделиха радостта й. Още версииЦариградски И чуха съседите и роднините й, че е възвеличил Господ своята към нея милост, и радваха се с нея. Ревизиран И като чуха съседите и роднините й, че Господ показал към нея велика милост, радваха се с нея. Верен И когато съседите и роднините ѝ чуха, че Господ показал към нея велика милост, се радваха заедно с нея. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Съседите и роднините ѝ чуха, че Господ е възвеличил милостта Си над нея, и се радваха заедно с нея. Библия ревизирано издание И като чуха съседите и роднините, че Господ показал към нея велика милост, се радваха с нея. Библия синодално издание (1982 г.) И чуха съседите и роднините ѝ, че възвеличил Господ милостта Си над нея, и се радваха с нея. |
Тогава Исус каза на фарисея, който го беше поканил: „Когато даваш обяд или вечеря, не кани приятелите, братята, роднините и богатите си съседи, защото и те на свой ред ще те поканят.
Ако една част от тялото страда, всички други страдат заедно с нея. Ако на една част се окаже почит, всички части споделят радостта й.