Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 6:36 - Новият завет: съвременен превод

Но и по-рано ви казах, че ме видяхте, и пак не вярвате.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Но аз ви рекох че вие ме видяхте и не вярвате.

Вижте главата

Ревизиран

Но казвам ви, че вие Ме видяхте, и пак не вярвате.

Вижте главата

Верен

Но казах ви, че вие Ме видяхте, и пак не вярвате.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но казах ви, че вие Ме видяхте и пак не вярвате.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но ви казвам, че вие Ме видяхте и пак не вярвате.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Но казах ви, че и Ме видяхте, и не вярвате.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 6:36
9 Кръстосани препратки  

Авраам му отговорил: «Ако братята ти не слушат Моисей и пророците, даже и да възкръсне някой от мъртвите, пак няма да повярват.»“


Въпреки че беше извършил тези знамения пред очите им, те не повярваха в него,


Ако не бях извършил сред тях делата, които никой друг не е извършвал, нямаше да имат грях. Но сега видяха делата ми и въпреки това намразиха и мен, и моя Баща.


Исус отговори: „Уверявам ви: търсите ме не заради знаменията, които видяхте да върша, а защото ядохте хляб и се наситихте.


А хората попитаха: „Какво знамение ще извършиш, за да видим и да ти повярваме? Какво ще направиш?


Всеки, който Отец ми дава, ще дойде при мен и който дойде при мен, никога няма да го отпратя,


Това е волята на моя Баща: всеки, който види Сина и повярва в него, да има вечен живот и аз ще го възкреся в последния ден.“


но някои от вас не вярват.“ (Защото още от самото начало Исус знаеше кои са хората, които не вярват, както и кой е този, който щеше да го предаде.)