Истина ви казвам: от всички хора, родени някога, не е имало по-велик човек от Йоан Кръстител. Но дори и най-незначителният в небесното царство е по-велик от него.
Йоан 5:35 - Новият завет: съвременен превод Йоан беше като лампа, която гори и дава светлина, и вие с радост приемахте светлината му за известно време. Още версииЦариградски Той беше светило което гореше и светеше; и вие поискахте да се порадвате за малко време на неговото светене. Ревизиран Той беше светилото, което гореше и светеше; и вие пожелахте да се радвате за малко време на неговото светене. Верен Той беше светилото, което гореше и светеше; и вие пожелахте за малко време да се радвате в неговата светлина. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Йоан беше като светилник, който гори и свети, а вие пожелахте да се радвате за кратко време на светлината му. Библия ревизирано издание Той беше светилникът, който гореше и светеше; и вие пожелахте да се радвате за малко време на неговата светлина. Библия синодално издание (1982 г.) Той беше светило, което гори и свети; а вие поискахте малко време да се радвате при светлината му. |
Истина ви казвам: от всички хора, родени някога, не е имало по-велик човек от Йоан Кръстител. Но дори и най-незначителният в небесното царство е по-велик от него.
Ако кажем: «От хората», има защо да се страхуваме от народа, понеже той вярва, че Йоан е пророк.“
Жителите на цяла Юдея и Ерусалим отиваха при него, изповядваха греховете си и Йоан ги кръщаваше в река Йордан.
защото Ирод се страхуваше от Йоан, понеже знаеше, че е праведен и свят човек, и го пазеше. Ирод обичаше да слуша проповедите на Йоан, макар че думите му силно го смущаваха.
Казвам ви: сред всички хора, родени някога, няма по-велик от Йоан. Но дори и най-незначителният в Божието царство е по-велик от него.“
Имаме и думите на пророците, които са потвърдени чрез всички тези неща. Добре е, че не ги пренебрегвате, защото те са като свещ, горяща в тъмна стая, докато проблесне светлината на деня и Зорницата озари умовете ви.