за да бъдат те едно цяло, както ти, Отче, си в мен и аз съм в теб. Моля се те също да бъдат в нас, за да повярва светът, че ти ме изпрати.
Йоан 13:35 - Новият завет: съвременен превод Ако имате любов един към друг, всички ще знаят, че сте мои ученици.“ Още версииЦариградски От това всички ще познаят че сте мои ученици, ако имате любов помежду си. Ревизиран По това ще познаят всички, че сте Мои ученици, ако имате любов помежду си. Верен По това ще познаят всички, че сте Мои ученици, ако имате любов помежду си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 По това ще познаят всички, че сте Мои ученици – ако имате любов помежду си.“ Библия ревизирано издание По това ще познаят всички, че сте Мои ученици, ако имате любов помежду си. Библия синодално издание (1982 г.) По това ще познаят всички, че сте Мои ученици, ако любов имате помежду си. |
за да бъдат те едно цяло, както ти, Отче, си в мен и аз съм в теб. Моля се те също да бъдат в нас, за да повярва светът, че ти ме изпрати.
Но ако човек се подчинява на словото му, значи любовта му към Бога наистина е достигнала съвършенство в него. Ето как можем да бъдем сигурни, че сме в Бога:
А сега те умолявам, скъпа госпожо, като ти пиша не някаква нова заповед, а същата, която имахме от самото начало — да се обичаме един друг.