Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 11:50 - Новият завет: съвременен превод

и не разбирате, че е по-добре един човек да умре за хората, отколкото целият народ да бъде унищожен.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

нито размишлявате че е по-добре нам да умре един человек за народа, а не да загине цял народ.

Вижте главата

Ревизиран

нито вземате в съображение, че за вас е по-добре един човек да умре за людете, а не да загине целият народ.

Вижте главата

Верен

нито съобразявате, че за нас е по-добре един човек да умре за народа, отколкото да загине целият народ.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

нито осъзнавате, че за нас е по-добре един човек да умре за народа, отколкото цял народ да загине.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

нито вземате предвид, че за нас е по-добре един човек да умре за народа, отколкото да загине целият народ.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

нито помисляте, че за нас е по-добре един човек да умре за народа, отколкото цял народ да погине.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 11:50
6 Кръстосани препратки  

Ако дясното ти око те кара да вършиш грях, извади го и го хвърли. По-добре е да загубиш една част от тялото си, отколкото цялото ти тяло да бъде хвърлено в пъкъла.


След това им каза: „Писано е, че Месията трябва да страда и да възкръсне от мъртвите на третия ден.


Ако го оставим да продължава така, всички ще повярват в него. Тогава ще дойдат римляните, ще разрушат храма ни и ще унищожат народа ни.“


(Същият този Каяфа беше съветвал юдейските водачи, че е по-добре един човек да умре за целия народ.)


Когато чу това, Пилат се опита да освободи Исус, но юдейските водачи крещяха: „Ако го освободиш, не си приятел на цезаря! Всеки, който твърди, че е цар, е враг на цезаря!“


Все едно казваш: „Нека вършим зло, за да дойде доброто!“ Има хора, които ни клеветят и говорят, че ние поучаваме точно това. Тези хора заслужават да бъдат осъдени.