Главните свещеници и фарисеите бяха издали заповед ако някой знае къде се намира Исус, да им съобщи, за да го арестуват.
Йоан 11:46 - Новият завет: съвременен превод Но някои от тях отидоха при фарисеите и им разказаха какво е извършил Исус. Още версииЦариградски А някои от тях отидоха при Фарисеите и казаха им всичко що направи Исус. Ревизиран А някои от тях отидоха при фарисеите и казаха им какво бе извършил Исус. Верен А някои от тях отидоха при фарисеите и им казаха какво беше извършил Иисус. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А някои от тях отидоха при фарисеите и им разказаха какво извърши Иисус. Библия ревизирано издание А някои от тях отидоха при фарисеите и им казаха какво бе извършил Исус. Библия синодално издание (1982 г.) А някои от тях отидоха при фарисеите и им разправиха, що стори Иисус. |
Главните свещеници и фарисеите бяха издали заповед ако някой знае къде се намира Исус, да им съобщи, за да го арестуват.
Фарисеите чуха какво си шушукат хората за него и заедно с главните свещеници изпратиха стражи да го арестуват.
Стражите се върнаха при главните свещеници и фарисеите. Те ги попитаха: „Защо не го доведохте?“
Тогава влезе някакъв човек и им каза: „Хората, които затворихте, са в храма и поучават народа.“