Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 11:37 - Новият завет: съвременен превод

А някои попитаха: „Нима този човек, който върна зрението на слепеца, не можеше да спаси Лазар от смърт?“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А някои от тях рекоха: Не можеше ли този който отвори на слепият очите да направи щото и този да не умре?

Вижте главата

Ревизиран

А някои от тях рекоха: Не можеше ли Този, Който отвори очите на слепеца, да направи така, че и този да не умре?

Вижте главата

Верен

А някои от тях казаха: Не можеше ли Този, който отвори очите на слепия, да направи така, че и този да не умре?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Някои пък от тях казаха: „Не можеше ли Този, Който отвори очите на слепеца, да направи така, че и Лазар да не умре?“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А някои от тях казаха: Не можеше ли Този, Който отвори очите на слепеца, да направи така, че и Лазар да не умре?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Някои пък от тях казаха: не можеше ли Тоя, Който отвори очите на слепия, да направи, щото и тоя да не умре?

Вижте главата
Други преводи



Йоан 11:37
9 Кръстосани препратки  

Нека сега видим как този Месия, царят на Израел, слиза от кръста и ще повярваме!“ Онези, които бяха разпънати с него, също го обсипваха с обиди.


Хората стояха и гледаха, а водачите се подиграваха на Исус, като казваха: „Нали спасяваше другите! Нека спаси и себе си, ако е Месията, Божият избраник!“


Единият от престъпниците, увиснали на кръста, го обиждаше: „Нали си Месията? Спаси себе си и нас!“


Тогава Марта каза на Исус: „Господи, ако ти беше тук, брат ми нямаше да умре.


Когато Мария пристигна на мястото, където беше Исус, и го видя, падна в краката му и каза: „Господи, ако ти беше тук, брат ми нямаше да умре.“