Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 27:6 - Новият завет: съвременен превод

Там стотникът намери един александрийски кораб, плаващ за Италия, и ни качи на него.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Там стотникът намери кораб Александрийски който плуваше за Италия, и тури ни в него.

Вижте главата

Ревизиран

Там стотникът намери един александрийски кораб, който плуваше за Италия, и тури ни в него.

Вижте главата

Верен

Там стотникът намери един александрийски кораб, който плаваше за Италия, и ни качи на него.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Там стотникът намери един александрийски кораб, който плаваше за Италия, и ни прехвърли на него.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Там стотникът намери един александрийски кораб, който плаваше за Италия, и ни качи в него.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Там стотникът намери един александрийски кораб, който плуваше за Италия, и ни прехвърли на него.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 27:6
5 Кръстосани препратки  

Там срещна Акила, юдеин родом от Понт, дошъл наскоро от Италия с жена си Прискила (тъй като император Клавдий беше заповядал всички юдеи да напуснат Рим). Павел отиде да ги види


В Ефес дойде един юдеин на име Аполос. Родом от Александрия, той беше начетен човек и добре познаваше Писанията.


След като бе решено да отплаваме за Италия, Павел и няколко други затворника бяха предадени на Юлий, стотник от специалната императорска войска.


След три месеца отплавахме на борда на един александрийски кораб, който беше презимувал на остров Малта и на чийто нос бяха изобразени Диоскурите.


Но някои от така наречената синагога на либертинците се надигнаха срещу него. Това бяха юдеи от Киринея и Александрия, от Киликия и Азия. Те завързаха спор със Стефан,