казал на лозаря си: «Вече три години идвам да набера плод от тази смокиня, но още не съм намерил нито един. Отсечи я! Само заема място.»
Деяния 21:35 - Новият завет: съвременен превод Когато стигнаха стъпалата, войниците трябваше да го носят заради разяреното множество. Още версииЦариградски А когато стигна до стъпалата, поради насилието от народа войните го дигнаха и носеха. Ревизиран А когато стигна до стъпалата, войниците го <дигнаха и> носеха поради насилието на навалицата, Верен А когато стигна до стъпалата, войниците го носеха поради насилието на тълпата, Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато Павел стигна до стъпалата, заради насилието на тълпата трябваше да го носят войниците. Библия ревизирано издание А когато стигна до стъпалата, войниците го вдигнаха и носеха поради насилието на тълпата, Библия синодално издание (1982 г.) А когато стигна до стъпалата, трябваше войниците да го носят, поради насилието от народа; |
казал на лозаря си: «Вече три години идвам да набера плод от тази смокиня, но още не съм намерил нито един. Отсечи я! Само заема място.»
Хилядникът му разреши и Павел застана на стъпалата, вдигна ръка за внимание и когато всички утихнаха, заговори на арамейски: