Като чуха за възкресение от мъртвите, някои се присмяха, а други казаха: „Друг път ще ни разкажеш за това.“
Деяния 17:33 - Новият завет: съвременен превод Павел ги остави и излезе. Още версииЦариградски И така Павел излезе отпомежду тях. Ревизиран И така Павел си излезе измежду тях. Верен И така, Павел си отиде от тях. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Павел ги изостави. Библия ревизирано издание И така, Павел си излезе измежду тях. Библия синодално издание (1982 г.) И тъй, Павел излезе из средата им. |
Като чуха за възкресение от мъртвите, някои се присмяха, а други казаха: „Друг път ще ни разкажеш за това.“
Някои повярваха и се присъединиха към него. Сред тях бяха Дионисий — член на Ареопага, една жена на име Дамара, а също и някои други.