Тогава апостолите и презвитерите заедно с цялата църква решиха да изберат няколко души сред тях, за да ги изпратят в Антиохия с Павел и Варнава. Избраха Юда, наречен Варсава, и Сила — мъже, ползващи се с уважение сред братята.
Второ Солуняни 1:1 - Новият завет: съвременен превод От Павел, Силуан и Тимотей, до църквата на солунците, които принадлежат на Бога, нашия Баща, и на Господ Исус Христос. Още версииЦариградски Павел и Силуан и Тимотей до Солунската църква в Бога Отца нашего и Господа Исуса Христа: Ревизиран Павел, Сила и Тимотей до солунската църква в Бога, нашия Отец, и Господа Исуса Христа: Верен Павел и Сила, и Тимотей до солунската църква в Бога, нашия Отец, и Господ Иисус Христос: Съвременен български превод (с DC books) 2013 Павел, Силван и Тимотей до църквата в Солун, която е на Бога, нашия Отец, и на Господ Иисус Христос. Библия ревизирано издание Павел, Сила и Тимотей до солунската църква в Бога, нашия Отец, и Господ Исус Христос: Библия синодално издание (1982 г.) Павел, Силуан и Тимотей – до солунската църква в Бога Отца нашего и в Господа Иисуса Христа: |
Тогава апостолите и презвитерите заедно с цялата църква решиха да изберат няколко души сред тях, за да ги изпратят в Антиохия с Павел и Варнава. Избраха Юда, наречен Варсава, и Сила — мъже, ползващи се с уважение сред братята.
Павел пристигна в Дервия, а след това отиде в Листра. Там имаше един ученик на име Тимотей, чиято майка беше вярваща еврейка, а баща му — грък.
Минавайки през Амфипол и Аполония, Павел и Сила пристигнаха в Солун, където имаше юдейска синагога.
Защото Божият Син Исус Христос, когото ние — Силуан, Тимотей и аз — проповядвахме сред вас, не беше едновременно и „да“, и „не“. Точно обратното: в него бе произнесено окончателно „Да!“.