В отговор на това Иисус, син Навинов, служител на Моисея, един измежду неговите избрани, рече: господарю мой, Моисее! забрани им.
Числа 32:27 - Библия синодално издание (1982 г.) а рабите ти, всички въоръжени като войници, ще отидат пред Господа на война, както казва господарят ни. Цариградски а слугите ти всички оръжени и наредени ще пойдат пред Господа на бой както говори господарят ни. Ревизиран а слугите ти, всички въоръжени и опълчени, ще отидат пред Господа на бой, както господарят ни каза. Верен а слугите ти, всички въоръжени за бой, ще отидат пред ГОСПОДА в битката, както господарят ми каза. Съвременен български превод (с DC books) 2013 а слугите ти, всички, въоръжени като за война, ще отидат в битка пред Господа, както казва господарят ни.“ Библия ревизирано издание а слугите ти, всички, въоръжени и опълчени, ще отидат пред Господа на бой, както господарят ни каза. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г а слугите ти, всички въоръжени като войници, ще отидат пред Господа на бой, както господарят ни каза. |
В отговор на това Иисус, син Навинов, служител на Моисея, един измежду неговите избрани, рече: господарю мой, Моисее! забрани им.
И рече Аарон на Моисея: господарю мой, не смятай нам за грях, дето постъпихме глупаво и съгрешихме;
а сами ние първи ще се въоръжим и ще вървим пред синовете Израилеви, докле ги заведем в местата им; а децата ни нека останат в укрепените градове, за да бъдат в безопасност от местните жители;
И Моисей даде за тях заповед на свещеник Елеазара и на Иисуса, Навинов син, и на началниците над племената на синовете Израилеви,
и рекоха: Господ заповяда на господаря ни да даде земя за дял на синовете Израилеви по жребие, и на господаря ни е заповядано от Господа, дела на Салпаада, наш брат, да даде на дъщерите му;
и Рувимовите синове и Гадовите синове, и полуколяното Манасиево преминаха, въоръжени пред синовете Израилеви, както им бе говорил Моисей.