Дойде Иосафат и народът му да събират плячка, намериха у тях твърде много и богатство, и облекла, и драгоценни вещи, и си набраха толкова, че не можеха да ги носят. Три дни събираха плячка – толкова много беше тя!
Числа 31:53 - Библия синодално издание (1982 г.) Войниците бяха грабили всеки за себе си. Цариградски Защото ратните мъже бяха грабили, всеки за себе си. Ревизиран (<Защото> войниците бяха грабили, всеки за себе си). Верен А войниците бяха грабили всеки за себе си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Освен това войниците бяха грабили и за себе си. Библия ревизирано издание (Защото войниците бяха грабили, всеки за себе си.) Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г (Защото войниците бяха грабили, всеки за себе си.) |
Дойде Иосафат и народът му да събират плячка, намериха у тях твърде много и богатство, и облекла, и драгоценни вещи, и си набраха толкова, че не можеха да ги носят. Три дни събираха плячка – толкова много беше тя!
И плячката, останала от грабежа, що заграбиха ония, които бяха ходили на война, беше: дребен добитък шестстотин седемдесет и пет хиляди,
И всичкото злато, донесено от хилядниците и стотниците за възношение Господу, беше шестнайсет хиляди седемстотин и петдесет сикли.
Мадиамските пък жени и децата им синовете Израилеви ги взеха в плен; а всичкия техен добитък, и всичките им стада, и всичкия им имот заграбиха;
само жените, децата, добитъка и всичко, що има в града, всичката му плячка вземи за себе си и се ползувай от плячката на враговете си, които Господ, Бог твой, ти е предал.