И рече Бог на Валаама: не отивай с тях, не проклевай тоя народ, защото той е благословен.
Числа 22:13 - Библия синодално издание (1982 г.) И на заранта стана Валаам и каза на князете Валакови: върнете се в земята си, защото Господ не иска да ми позволи да дойда с вас. Цариградски И като стана Валаам сутринта, рече на Валаковите князове: Идете в земята си, защото не рачи да мя пусне Господ да дойда с вас. Ревизиран И тъй, Валаам, като стана сутринта, каза на Валаковите първенци: Идете в земята си, защото Господ отказва да ме пусне да дойда с вас. Верен И така, Валаам стана сутринта и каза на първенците на Валак: Идете в земята си, защото ГОСПОД oтказва да ме пусне да дойда с вас. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И така, Валаам, като стана сутринта, каза на Валаковите предводители: „Върнете се в страната си, защото Господ не иска да ми позволи да дойда с вас.“ Библия ревизирано издание И така, Валаам, като стана сутринта, каза на Валаковите първенци: Идете в земята си, защото Господ отказва да ме пусне да дойда с вас. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И тъй, Валаам, като стана сутринта, каза на Валаковите първенци: Върнете се в земята си, защото Господ отказва да ме пусне да дойда с вас. |
И рече Бог на Валаама: не отивай с тях, не проклевай тоя народ, защото той е благословен.
Тогава моавитските князе станаха и се върнаха при Валака, и (му) казаха: Валаам не склони да дойде с на с.
но Господ, Бог твой, не рачи да слуша Валаама и обърна Господ, Бог твой, клетвата му в благословия за тебе, понеже Господ, Бог твой, те обича;