и вземете баща си и семействата си и дойдете при мене; аз ще ви дам най-доброто (място) в Египетската земя, и вие ще ядете тлъстината на тая земя.
Числа 18:29 - Библия синодално издание (1982 г.) от всичко, що ви се подарява, възнасяйте възношение Господу, от всичко най-добро, каквото се освещава. Цариградски От всичките си дарове да приносите всяко възвишаемо приношение Господу, от всичко най-добро от тях освещената им част. Ревизиран От всичките си дарове да принасяте всеки възвишаем принос Господу, то ест, осветената част от всичко що е най-добро от тях. Верен От всичките си дарове да принасяте всеки възвишаем принос на ГОСПОДА – осветената част от всичко най-добро от тях. Съвременен български превод (с DC books) 2013 От всичко, което ви даряват, принасяйте за възношение на Господа – най-доброто от всичко, което се освещава.“ Библия ревизирано издание От всичките си дарове да принасяте всеки принос за издигане на Господа, т. е. осветената част от всичко, което е най-доброто от тях. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г От всичките си дарове да принасяте всеки възвишаем принос на Господа, тоест осветената част от всичко, което е най-добро от тях. |
и вземете баща си и семействата си и дойдете при мене; аз ще ви дам най-доброто (място) в Египетската земя, и вие ще ядете тлъстината на тая земя.
и това да бъде за Аарона и за синовете му вечен дял от Израилевите синове, понеже това е възношение; това възношение трябва да бъде от Израилевите синове при мирните жертви (на Израилевите синове); тяхното възношение трябва да бъде за Господа.
така и вие възнасяйте възношение Господу от всички ваши десятъци, които взимате от синовете Израилеви, и давайте от тях възношение Господне на свещеник Аарона;
И кажи им: кога принесете най-доброто от това, то ще се зачете на левитите като получаваното от гумно и получаваното от жлеб;