И гледа: ето, царят стои на възвишението, според обичая, и князете и тръбите до царя; целият народ на страната се весели, и тръбят с тръби. Готолия раздра дрехите си и завика: съзаклятие, съзаклятие!
Четвърто Царе 9:23 - Библия синодално издание (1982 г.) Тогава Иорам обърна ръцете си и побягна, като каза на Охозия: измяна, Охозие! Цариградски И завърна Иорам ръцете си та побягна, и думаше на Охозия: Лъст, Охозие! Ревизиран Тогава Иорам обърна юзда та побягна, като думаше на Охозия: Предателство, Охозие! Верен Тогава Йорам се обърна и побягна, като викаше на Охозия: Предателство, Охозия! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Йорам обърна назад колесницата, побягна и извика на Охозия: „Това е капан, Охозие!“ Библия ревизирано издание Тогава Йорам обърна юзда и побегна, като казваше на Охозия: Предателство, Охозия! Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Йорам обърна юзда и побягна, като каза на Охозия: Предателство, Охозия! |
И гледа: ето, царят стои на възвишението, според обичая, и князете и тръбите до царя; целият народ на страната се весели, и тръбят с тръби. Готолия раздра дрехите си и завика: съзаклятие, съзаклятие!
и видя: ето, царят стои на своето възвишение при входа, а при царя – князе и тръби, и целият народ на страната се весели, тръбят с тръби и със свирала певци, изкусни в славословие. Тогава Готолия раздра дрехите си и завика: съзаклятие! съзаклятие!
Тогава ще изповядат своето беззаконие и беззаконието на бащите си, задето са вършили престъпления против Мене и са отивали срещу Мене,