Елисей каза: тогава какво да се направи за нея? И рече Гиезий: ето, тя няма син, а мъж ѝ е стар.
Четвърто Царе 4:15 - Библия синодално издание (1982 г.) И каза Елисей: повикай я. Той я повика, и тя застана на вратата. Цариградски И рече: Повикай я. И когато я повика, тя застана при вратата. Ревизиран И рече: Повикай я. И когато я повика, тя застана при вратата. Верен И той каза: Повикай я. И той я повика и тя застана при вратата. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Елисей отвърна: „Повикай я.“ Той я повика и тя застана при входа. Библия ревизирано издание Пророкът каза: Повикай я. И когато я повика, тя застана пред вратата. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Ели сей каза: Повикай я. И когато я повика, тя застана при вратата. |
Елисей каза: тогава какво да се направи за нея? И рече Гиезий: ето, тя няма син, а мъж ѝ е стар.
Елисей ѝ рече: след една година, в това същото време ти ще държиш на ръце син. А тя каза: не, господарю мой, човече Божий, недей лъга рабинята си.