И Хирамовите кораби, които докарваха злато от Офир, докараха от Офир голямо множество червено дърво и драгоценни камъни.
Трето Царе 9:27 - Библия синодално издание (1982 г.) И Хирам прати на тия кораби свои поданици-корабници, които знаят морето, заедно със Соломонови поданици; Цариградски И прати Хирам в корабите от рабите си изкусни по морето корабници с Соломоновите раби. Ревизиран А в корабите Хирам прати от слугите си, опитни морски корабници, <да бъдат> със Соломоновите слуги. Верен И Хирам изпрати на корабите слугите си, моряци, опитни в морето, заедно със слугите на Соломон. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Хирам изпрати за тези кораби свои служители, опитни мореплаватели, заедно със Соломоновите служители. Библия ревизирано издание А в крабите Хирам прати от слугите си опитни моряци, за да бъдат със Соломоновите слуги. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И на корабите Хирам прати от слугите си, опитни моряци, да бъдат със Соломоновите слуги. |
И Хирамовите кораби, които докарваха злато от Офир, докараха от Офир голямо множество червено дърво и драгоценни камъни.
Тогава Ахавовият син Охозия каза на Иосафата: нека моите слуги отидат на кораби с твоите. Но Иосафат се не съгласи.
затова, заповядай да ми насекат кедри от Ливан; и ето, моите слуги ще бъдат заедно с твоите слуги, и ще ти плащам за твоите слуги, каквото ти определиш, защото знаеш, че у нас няма люде, които да умеят да секат дървета тъй, както сидонци.
слугите ми ще ги свлекат от Ливан при морето, и на салове ще ги докарат по море на мястото, което ще ми определиш; там ще ги стоваря, и ти ще ги вземеш; но и ти изпълни моето желание, да доставяш храна за моя дом.
Цар Соломон направи също и кораби в Ецион-Хавер, който е при Елот, на брега на Червено море, в Идумейската земя.
Жители сидонски и арватски ти бяха гребци; Тире, ти си имаше вещи люде: те ти бяха кърмилари.