Трето Царе 6:24 - Библия синодално издание (1982 г.) Едното крило на херувима беше дълго пет лакти и другото крило на херувима – пет лакти; десет лакти имаше от единия край на крилете му до другия край на крилете му. Цариградски И едното крило на единия херувим беше пет лакти, и пет лакти другото крило на единия херувим: от края на едното му крило до края на другото му крило, десет лакти. Ревизиран Едното крило на единия херувим беше пет лакътя <дълго>, и другото крило на единия херувим пет лакътя; от края на едното му крило, до края на другото му крило, имаше десет лакътя. Верен Едното крило на херувима беше пет лакътя и другото крило на херувима – пет лакътя; всичко десет лакътя от единия край на крилете до края на другия край на крилете. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Едното крило на единия херувим беше пет лакътя дълго и другото крило на херувима – пет лакътя; десет лакътя имаше от единия край на крилете му до другия. Библия ревизирано издание Едното крило на единия херувим беше пет лакътя дълго и другото крило – също пет лакътя. От края на едното му крило до края на другото имаше десет лакътя. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Едното крило на единия херувим беше пет лакти дълго, а другото крило на единия херувим – пет лакти; от края на едното му крило до края на другото му крило имаше десет лакти. |
Десет лакти имаше и другият херувим; еднаква мярка и еднакъв вид имаха двата херувима.
Около Него стояха серафими; всякой от тях имаше по шест крила: с две всеки закриваше лицето си, и с две закриваше нозете си, и с две летеше.