Това водеше Иеровоамовия дом към грях, към погибел и към изтребването му от земното лице.
Трето Царе 15:30 - Библия синодално издание (1982 г.) поради греховете на Иеровоама, които той сам прави и с които вкара в грях Израиля, поради оскърблението, с което той прогневи Господа, Бога Израилев. Цариградски за греховете на Иеровоама който съгреши, и чрез които направи Израиля да съграши, и заради прогневението с което прогневи Господа Бога Израилева. Ревизиран поради греховете, с които Еровоам съгреши, и чрез които направи Израиля да греши, и поради раздразнението, с което предизвика гнева на Господа Израилевия Бог. Верен заради греховете на Еровоам, с които той съгреши, и с които въведе Израил в грях, заради гнева, с който разгневи ГОСПОДА, Израилевия Бог. Съвременен български превод (с DC books) 2013 поради греховете, които стори Йеровоам и чрез които вкара Израил в грях, и поради огорчението, с което той оскърби Господа, Израилевия Бог. Библия ревизирано издание заради греховете, с които Еровоам съгреши и чрез които направи Израил да греши, и поради раздразнението, с което предизвика гнева на Господа, Израилевия Бог. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г поради греховете, с които Еровоам съгреши и с които вкара в грях Израил, и поради раздразнението, с което предизвика гнева на Господа, Израилевия Бог. |
Това водеше Иеровоамовия дом към грях, към погибел и към изтребването му от земното лице.
Иуда вършеше, което беше неугодно пред очите на Господа, и Иудините синове Го дразнеха повече, отколкото бащите им с греховете си, които бяха правили.
Той върши, каквото беше неугодно пред очите на Господа, ходеше по пътя на баща си и в греховете му, с които той вкара в грях Израиля.
за всички грехове на Вааса и за греховете на сина му Ила, които вършиха те сами и с които вкараха в грях Израиля, дразнейки Господа, Бога Израилев, със своите идоли.
(тъй говори Господ:) ето, ще ти напратя беди, ще измета след тебе и ще изтребя у Ахава и което до стена мочи, и що е затворено и изоставено у Израиля;