(Израил) му рече: иди, виж, братята ти здрави ли са, стадото цяло ли е, и ми донеси отговор. Па го изпрати от Хевронската долина. И той отиде в Сихем.
Съдии 18:15 - Библия синодално издание (1982 г.) И се отбиха там и влязоха в дома на младия левит, в дома на Миха, и го поздравиха. Цариградски И свърнаха там та отидоха в дома на младия Левитин, в Михеевия дом, и го поздравиха. Ревизиран И така, те се отбиха там, та отидоха в къщата на младия левитин (<ще каже>, в Михеевата къща) и го поздравиха. Верен И те се отбиха там и дойдоха в къщата на младия левит, в къщата на Михей, и го поздравиха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Там те се отбиха от пътя и влязоха в дома на младия левит, в дома на Миха, и го поздравиха. Библия ревизирано издание И така, те се отбиха там и отидоха в къщата на младия левит в Михеевата къща, и го поздравиха. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И така, те се отбиха там и отидоха в къщата на младия левит, в Михеевата къща, и го поздравиха. |
(Израил) му рече: иди, виж, братята ти здрави ли са, стадото цяло ли е, и ми донеси отговор. Па го изпрати от Хевронската долина. И той отиде в Сихем.
Той ги попита за здравето и рече: здрав ли е вашият стар баща, за когото бяхте ми говорили? Жив ли е още?
затечи се, та я посрещни и я попитай: здрава ли е? здрав ли е мъж ти? здраво ли е детето? – Тя отговори: здрави сме.
Мир ви оставям; Моя мир ви давам; Аз ви давам не тъй, както светът дава. Да се не смущава сърцето ви, нито да се плаши.
И петимата мъже, които бяха ходили да обглеждат земята Лаис, казаха на братята си: знаете ли, че в един от тия домове има ефод, терафим, истукан и излян кумир? И тъй, помислете, какво да се прави.
а тия десет пити сирене занеси на хилядоначалника и разпитай за здравето на братята и узнай за нуждите им.
Давид остави товара си при пазача на колите, затече се в редовете, дойде и попита братята си за здравето.