И ето, Вооз дойде от Витлеем и каза на жътварите: Господ с вас! Те му отговориха: благословил те Господ!
Рут 2:5 - Библия синодално издание (1982 г.) И Вооз попита слугата си, нагледника на жътварите: чия е тая млада жена? Цариградски Тогаз рече Вооз на слугата си, на настойника на жетварите: чия е тая млада жена? Ревизиран Тогава Вооз рече на слугата си, настойника на жетварите: Чия е тая млада жена? Верен И Вооз каза на слугата си, който беше поставен над жетварите: Чие е това момиче? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Вооз запита младия си слуга, надзорник на жетварите: „На кого принадлежи тази млада жена?“ Библия ревизирано издание Тогава Вооз каза на слугата си, настойника на жътварите: Чия е тази млада жена? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Вооз попита слугата си, настойник на жетварите: Чия е тази млада жена? |
И ето, Вооз дойде от Витлеем и каза на жътварите: Господ с вас! Те му отговориха: благословил те Господ!
Слугата, нагледник на жътварите, отговори и каза: тая млада жена е моавка, дошла с Ноемин от Моавските поля;