Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 8:22 - Библия синодално издание (1982 г.)

Защото знаем, че всички твари заедно стенат и се мъчат досега;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Понеже знаем че всичкото създание съвокупно въздиша и на мъки е даже до нине.

Вижте главата

Ревизиран

Понеже знаем, че цялото създание съвокупно въздиша и се мъчи до сега.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Защото знаем, че досега всичко, сътворено от Бога, стене и страда като жена в родилни болки.

Вижте главата

Верен

Понеже знаем, че цялото творение заедно стене и страда в родилни мъки досега;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото знаем, че цялото творение стене и изпитва родилни болки досега;

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Понеже знаем, че цялото творение в съвкупност стене и се мъчи досега.

Вижте главата
Други преводи



Римляни 8:22
9 Кръстосани препратки  

„защо да се боя в усилни дни, когато беззаконието на моите пътища ме обиколи?“


направиха го пустиня, и той, запустял, плаче пред Мене; цялата земя е опустошена, защото ни един човек не взима това присърце.


Дълго ли ще тъжи земята, и ще съхне тревата по всички поля? Добитък и птици гинат поради нечестието на жителите ѝ; защото казват: Той не ще види, какво ще стане с нас.


тя ще си почива през всички дни, докато бъде пуста, колкото не си е почивала през съботите ви, когато живяхте в нея.


И рече им: идете по цял свят и проповядвайте Евангелието на всички твари.


Жена, кога ражда, има болки, защото е дошъл часът ѝ; но, след като роди младенеца, от радост не помни вече мъките, защото се е родил човек на света.


защото тварите се покориха на суетата не доброволно, а по волята на Оногова, Който ги покори,


ако само пребъдвате във вярата твърди и непоколебими, и бъдете непоклатни в надеждата на проповяданото на всяка поднебесна твар благовестие, което чухте и на което аз, Павел, станах служител.


тя беше непразна и викаше от родилни болки, и се мъчеше да роди.